mardi 13 novembre 2007

Le site web du MI5 traduit en russe et mandarin

Les menaces terroristes russes et chinoises qui pèsent sur le Royaume-Uni ont incité le Service de renseignement britannique du MI5 à traduire son site web en russe et mandarin pour recruter des informateurs.Logo du MI5.
Après avoir traduit son site en arabe, urdu et gallois, le MI5 espère que ces nouvelles traductions de son site Internet sensibiliseront les citoyens russes et chinois vivant en Angleterre et préviendront Moscou et Beijing que le Service de Sécurité anglais surveille leurs activités.
On notera qu'une version française du site du MI5 existe également, non pas que Paris soit une menace mais simplement parce que le français est une langue internationale. (Ouf !)
Le MI5 précise que les e-mails écrits en Cyrillic ou en Mandarin ne sont pas encore bien interprétés par les systèmes, si bien qu'il suggère aux informateurs de leur écrire par courrier postal.
"Nous estimons qu'une vingtaine de services de renseignement étrangers au moins opèrent dans une certaine mesure contre les intérêts du Royaume-Uni", explique le MI5 sur son site Internet. Le nombre de services de renseignement russes installés à Londre - estimé à plus de 30 - n'a pas baissé depuis la fin de la Guerre froide, ajoute-t-il.

Aucun commentaire :

Enregistrer un commentaire